Bon Iver - Blindsided 해석/ 가사/ 곡의 의미

2023. 4. 7. 20:54Bon Iver

반응형

 
Blindsided
아티스트
Bon Iver
앨범
For Emma, Forever Ago
발매일
1970.01.01

 

매끄러운 해석을 위한 의역이 포함되어 있습니다.

 

이 곡은 연인이 외도하는 장면을 목격했을 때의 충격, 슬픔에 대해 묘사합니다.

 

[Verse 1]

Bike down

자전거를 타고

Down to the downtown

번화가를 향해 아래로

Down to the lock down,

자물쇠와 못, 널빤지 등이

Boards, nails lie around.

널려 있는 곳으로

- 저스틴 버논은 2015년에 열린 Eaux Claires music festival에서

이 곡은 시내에 위치한 신용조합 건물에 거의 침입한 이야기에 관한 것이라고 설명했습니다.

[Chorus]

I crouch like a crow

눈과 대조되는 모습으로

Contrasting the snow

난 까마귀처럼 웅크리고 있어

For the agony, I’d rather know

고통에 익숙해지는 게 나을 거 같아

- 우울감에서 벗어나는 노력을 하기 보다는, 고통 그 자체에 안주하려는 모습을 보이고 있습니다.

Cause blinded

눈이 멀었기 때문에

I am blindsided

난 배신당했으니까

[Verse 2]

Peek in into the peer in

저 무리를 슬쩍 들여다 보고 있어

I’m not really like this

정말로, 원래는 이러지 않는데

I’m probably plight-less

난 분명 곤란한 상황에 처하지 않을 거야

- 연인이 외도하는 장면을 보고 난 후에 

과민반응하고 있다고, 애써 스스로를 납득시키려 애쓰고 있습니다.

[Chorus]

I cup the window

창문을 훔쳐보고 있어

I’m crippled and slow

난 상처 입었고, 느려

-우울증에서 오는 무력감을 표현합니다.

For the agony, I’d rather know

차라리 고통을 이해하는 게 나을테지

Cause blinded

왜냐면 눈이 멀었으니까

I am blindsided

난 배신 당했으니까

'이런 일을 하는 건 정말 나 답지 않다, 난 아마 곤궁에 처하지 않을거야.'

그는 모든 징후를 스스로 꾸며냈을지도 모른다며, 자신이 과민반응하고 있다며 스스로를 납득시키려 합니다.

[Bridge]

Would you really rush out?

너는 뛰쳐나올 수 있어?

Would you really rush out?

너는 뛰쳐나올 수 있어?

Would you really rush out? (For me now)

너는 나를 위해 뛰쳐나올 수 있어? (나를 위해)

Would you really rush out?

너는 뛰쳐나올 수 있어?

Would you really rush out? (For me now)

너는 나를 위해 뛰쳐나올 수 있어? (나를 위해)

Would you really rush out? (For me now)

너는 나를 위해 뛰쳐나올 수 있어? (나를 위해)

Would you really rush out? (For me now)

너는 나를 위해 뛰쳐나올 수 있어? (나를 위해)

Would you really rush out? (For me now)

너는 나를 위해 뛰쳐나올 수 있어? (나를 위해)

Ooh, ooh (For me now)

나를 위해서 (나를 위해)

Ooh, ooh (For me now)

나를 위해서 (나를 위해)

-우울증에서 고통 받는 자신을 위해주기를 바라고 있습니다.

동시에, 외도를 목격한 상황에서 마지막 희망을 버리지 못하는 모습을 묘사합니다,

[Verse 3]

Taut line,

Down to the shoreline

해안가를 향해 아래로

The end of a blood line

핏줄의 마지막

- 여자친구와 가정을 꾸릴 생각이었으나 그런 생각은 무의미해졌다는 표현입니다.

- 혹은 화자가 극단적인 생각을 하고있다고 해석할 수도 있습니다.

The moon is a cold light

달은 차가운 달빛이네

[Chorus]

There’s pull to the flow

강물이 날 끌어들이고 있어

My feet melts the snow

내 발은 눈을 녹이고 있고

For the irony, I'd rather know

역설적이게도, 난 차라리 알고 싶어

Cause blinded

왜냐면 눈이 멀었기 때문에

I was blindsided

난 배신 당했었으니까

Blinded

눈이 멀었으니까

I was blindsided

배신 당했었으니까

Blinded

눈이 멀었으니까

I was blindsided

배신 당했었으니까

- 곡 초반부와 달리 동사의 시제가 변한 것을 확인할 수 있습니다.

화자가 현실을 자각하고 우울증에서 벗어나려고 노력한다고 해석할 수 있습니다.